VIII

Sube conmigo, amor americano 
Besa conmigo las piedras secretas 
La plata torrencial del Urubamba 
hace volar el polen a su copa amarilla. 
Vuela el vacío de la enredadera, 
la plata pétrea, la guirnalda dura 
sobre el silencio del cajón serrano. 
Ven, minúscula vida, entre las alas 
de la tierra, mientras -cristal y frío, aire golpeado 
apartando esmeraldas combativas, 
oh agua salvaje, bajas de la nieve. 

Amor, amor, hasta la noche abrupta, 
desde el sonoro pedernal andino, 
hacia la aurora de rodillas rojas, 
contempla el hijo ciego de la nieve. 

Oh, Wilkamayu de sonoros hilos, 
cuando rompes tus truenos lineales 
en blanca espuma, como herida nieve, 
cuando tu vendaval acantilado 
canta y castiga despertando al cielo, 
qué idioma traes a la oreja apenas 
desarraigada de tu espuma andina? 

Quién apresó el relámpago del frío 
y lo dejó en la altura encadenado. 
repartido en sus lágrimas glaciales, 
sacudido en sus rápidas espadas 
golpeando sus estandartes aguerridos, 
conducido en su cama de guerrero, 
sobresaltado en su final de roca? 

Qué dicen tus destellos acosados? 
Tu secreto relámpago rebelde 
antes viajó poblado de palabras? 
Quién va rompiendo sílabas heladas, 
idiomas negros, estandartes de oro, 
bocas profundas, gritos sometidos, 
en tus delgadas aguas arteriales? 

Quién va cortando párpados florales 
que vienen a mirar desde la tierra? 
Quien precipita los racimos muertos 
que bajan en tus manos de cascada 
a desgranar su noche desgranada 
en el carbón de la geología? 

Quién despeña la rama de los vínculos 
Quién otra vez sepulta los adioses? 

Amor, amor, no toques la frontera 
ni adores la cabeza sumergida: 
deja que el tiempo cumpla su estatura 
y, entre el agua veloz y las murallas, 
recoge el aire del desfiladero, 
las paralelas láminas del viento, 
el canal ciego de las cordilleras, 
el áspero saludo del rocío, 
y sube, flor a flor, por la espesura, 
pisando la serpiente despeñada. 

En la escarpada zona, piedra y bosque 
polvo de estrellas verdes, selva clara, 
Mantur estalla como un lago vivo 
o como un nuevo piso del silencio. 

Ven a mi propio ser, al alba mía, 
hasta las soledades coronadas. 
El reino muerto vive todavía. 
Y en el Reloj la sombra sanguinaria 
del cóndor cruza como una nave negra.